フィリピンで通訳に困った場合に使える会社
言葉の壁は大きい
ビジネスとなればさらに大きい言葉の壁 伝えたい事がうまく伝わらないって多いですよね。
そんな方の為のプロフェッショナル通訳/翻訳
フィリピンは、ビジネスでの会話の場合 都合が悪い場合は英語とタガログ語を混ぜて話してくる習慣があるので、日本語検定N2~N1は最低必要
そんなビジネスで必要な通訳は 日本語通訳専門E-PLUS この会社は歴史もあり、マカティ、ケソン、オルティガス、BGCなどの日系企業が事業を立ち上がる時にはよく利用される会社
日本語通訳のレベルもありますが日本の文化や習慣性も分かるスタッフが多い会社ですので安心
通常のフィリピン人のようなルーズはありません。ビジネス通訳の場合 通訳者で大きく変わる場合もあります。通訳者が上手に通訳やる事でビジネス展開が早く進むなどもあるので大きな存在になると思います。
フィリピンでの日本語、英語、タガログ語通訳でレベルが低い通訳を雇用したりすると失敗する会社もあります。
フィリピンの経済成長と今後を考えると翻訳/通訳は必須
日本語通訳専門E-PLUS フィリピンの通訳会社はここがオススメ